新学期の授業開始日一部変更等について/First Day of Classes at KUIS and Changes to Class Structure

2020(令和2)年3月24日
神田外語大学学長 宮内孝久


新入生、在学生の皆さん
保護者の皆様
教職員各位

新学期の授業開始日一部変更等について



新型コロナウイルス感染症が世界中に拡大している現状および、政府専門家会議の発表を受け、本学では、学部の新学期授業開始日を4月27日(月)に繰り下げることと致しました。
※現時点での判断であり、今後の状況を踏まえ変更される場合があります。

事態の長期化が予想される中、大学が何より優先すべきは、皆さんの安心安全な環境確保、そして質の高い教育を提供する事です。キャンパスには年齢・国籍問わず多くの関係者が集う環境にあります。その方々のご家族もいます。ご自身は大丈夫でも、同時に大勢が感染することで社会の混乱や医療崩壊をもたらす可能性があります。我々にはそれらを最小限に留める社会的責務があり、教育を提供し続ける義務もあります。

本学では、クラスター(集団)発生リスクを出来るだけ抑制するため、安全に配慮しつつ対面授業の質も保つ、オンライン授業の導入を急ぎ確立することと致しました。これには新入生、在学生の皆さんにとってはもちろん、教育を提供する側の教職員にも大変な努力が必要です。授業開始日は延期となりますが、4月は休みではなくこうしたオンラインの環境に慣れるためのガイダンスを含めた訓練期間となりますので、3月31日に発表する各種スケジュールをホームページで確認し、新学期に備えてください。

この苦境をプラスに変える発想を持ち、一人ひとりが感染拡大防止に努めた上で、学びの機会を提供し続けたいと思います。保護者の皆さまにおかれましても、どうぞ状況をご理解頂けましたら幸いです。

なお、全ての方への重要なお知らせがありますので、下記必ず目を通してください。

March 24, 2020


To all students, parents, guardians, teaching staff, and members:

First Day of Classes at KUIS and Changes to Class Structure


Due to the global spread of the novel coronavirus (COVID-19), and in consideration of guidance from the Government of Japan’s meeting of experts, the university has chosen to delay the first day of the Faculty of Foreign Languages’ spring academic term to Monday, April 27. This start date is subject to further delay if the circumstances should change. In such a case, an announcement will be made on this website.

This situation is expected to continue for some time, and as a university, our priority is to provide a safe learning environment and high quality education. Our campus has always been a place where people of all ages and nationalities come together. Each person who visits our campus also has a family at home. Even if we believe ourselves to be healthy, assembling in large groups on campus still poses a risk of widespread infection, which would in turn cause disruption to hospitals and to society as a whole. We feel an obligation both to minimize the likelihood of such an event, while also fulfilling our responsibility to provide superior education to our students.

In order to reduce the likelihood of a “cluster” outbreak on campus, the university has decided to implement online learning. This shift to a new learning environment requires a great deal of effort and cooperation, not only on the part of students, but also from faculty and staff. Though the first day of classes has been postponed, please do not think of the month of April as a holiday, but as a training period for us all to adapt to a new system. Training and orientations will be provided for both students and teachers prior to the start of classes, so we ask that you check the university website on March 31 to confirm the class schedule for each academic department, and continue to prepare for the start of the school year.

We hope to make the best of this situation, as we look after the safety of our students and continue to provide opportunities for education. Parents and guardians, we humbly ask for your understanding at this time.

Finally, we would like to ask that all recipients of this message review the following vital information regarding the university response to COVID-19.

Sincerely,

Takahisa Miyauchi
President,
Kanda University of International Studies

授業開始日について/About the first day of classes

外国語学部/Faculty of Foreign Languages

●授業開始日を2020年4月27日(月)に繰り下げ。(学年暦カレンダーを確認してください。)
●授業開始日までは、ガイダンスやオンライン授業の準備期間とします。休暇期間ではありませんのでご注意ください。
●今後の詳しい日程は、3月31日(火)に再度お知らせします。以下のスケジュールを確認してください。

●The spring term will begin on Monday, April 27. (Please check the academic calendar below.)
●The period from early April until the start of classes will include guidance and preparation for online classes for students. Please do not treat this time as a vacation.
●A more detailed schedule will be announced on Tuesday, March 31. (Please check your schedule below.)

大学院/Graduate students

幕張キャンパス/Makuhari Campus
博士課程 言語科学専攻/PhD program, Graduate School of Language Sciences
修士課程 日本語学専攻/MA program, Japanese Language Major
●4月27日(月)開始に繰り下げ/The new term will begin on April 27.
神田キャンパス/Kanda Campus
修士課程 英語学専攻(MA TESOLプログラム)/MA program, Teaching English to Speakers of Other Languages
●当初の予定通り4月5日(日)開始/The new term will begin on schedule on April 5.

留学生別科/Exchange students (Ryugakusei Bekka)

●4月20日(月)開始に繰り下げ/The new term will begin on April 20.
※ガイダンス4月10日(金)~4月17日(金)/*Guidance schedule: Friday, April 10 to Friday, April 17.

全ての方へ/To all

●海外から帰国後14日間キャンパス立ち入り禁止
●健康管理を徹底し、体調不良時は通学・通勤を控えてください
●課外活動自粛期間の延長

●Individuals who have traveled overseas may not enter the university campus for 14 days after their arrival in Japan.
●Be proactive in monitoring your health, and refrain from coming to campus if you feel unwell.
●All extracurricular activities are temporarily prohibited.

教員各位/To all teaching staff

●新学期の詳細は別途メールを配信していますので、必ず確認してください。
※オンライン授業導入の方法等は、現在早急に具体案を詰めております。非常勤の先生方も含め、各学科や事務局等を通じて通知できるよう準備中ですので、今しばらくお待ちください。

●Further information will be sent to all teaching staff via e-mail, so please check your inbox.
*The university is currently putting together a guideline for online classes, which will be sent to all teaching staff as soon as possible. Please be patient as we prepare information to be distributed to all teaching staff, including part-time instructors, through your respective departments.