국제커뮤니케이션대학

국제 커뮤니케이션 칼리지

압도적인 외국어 운용 능력과 다양한 가치관을 가진
이해하고 국경 없이 활약할 수 있는 인재 양성

영어+1개 언어를 구사하는 멀티 어학 능력.... 세계에서 활약할 수 있는 인재가 되기 위해 다양한 언어와 가치관이 교차하는 글로벌 사회에서 진정한 이문화 공생 능력을 키웁니다. '언어의 힘'으로 가치를 창출하고 사람들의 마음과 팀, 사회까지 움직이는 리더 인재를 양성합니다.

ICC의 특징과 강점

국제 커뮤니케이션 칼리지
프로듀서

이타미 코우요 선생님

칸다외국어대학교 외국어대학 영어영문학과 졸업 / Temple University, TESOL (M. S. Ed.) 수료

미래를 책임질 ICC 인재

언어를 배우는 의미는 어디에 있을까?
함께 알아보자.

더 보기

국제 커뮤니케이션 칼리지가 지향하는 것은 압도적인 언어 능력을 갖추고 다양한 가치관을 이해하며, 세계에서 활약할 수 있는 인재를 양성하는 것입니다. 언어를 배우는 과정에서 다른 나라, 다른 지역의 문화와 사회에 대해 깊이 알게 되고, 글로벌한 시야를 키울 수 있습니다. 전공 언어를 능숙하게 구사할 수 있는 것은 물론, 다른 언어를 배워 다국어를 구사할 수 있는 다국어 인재가 될 수 있습니다. 다른 문화를 체험할 수 있는 유학 및 국제교류의 기회도 풍부하게 제공합니다.
칸다외어학원에서는 전통적 교육 이념을 바탕으로 최신 교수법을 갖춘 강사진이 지도하며, ICT 툴을 최대한 활용하여 효과적인 학습을 실현합니다. 언어를 배우는 데 있어 중요한 것은 언어를 익혀서 무엇을 하고 싶은지 분명한 목표를 갖는 것입니다. AI 시대가 도래하면서 우리 생활에 큰 변화가 일어나고 있는 지금, 언어 학습의 의미는 무엇일까? 이런 시대에 언어를 배우는 의미는 무엇일까요? 생면부지의 사람과 사람이 직접 소통하면서 생기는 '힘'에 그 답이 있지 않을까요?

ADVANTAGE 국제 커뮤니케이션 칼리지의 강점!

  • POINT01

    다양한 국제교류 온라인과 오프라인에서 배우는 다양한 국제 교류

    수많은 해외 학교와 제휴를 맺고 있는 칸다외어학원. 재학 중에는 전공 언어의 경계를 넘어 각국으로의 단기 유학이나 연수 참여가 가능합니다. 수업의 일환으로 각국 학생들과의 온라인 국제교류도 실시하고 있습니다.

    교류학교 예시
    • 프랑스 : EMBA-ISUGA
    • 한국 : 숭실대학교
    • 스페인 : 살라망카 대학교
    • 인도네시아 : 부디르푸르 대학교
    • 중국: 칭다오 빈하이(칭다오 빈하이) 학원
    • 베트남 : 하노이 대학교 등
  • POINT02

    2개 언어 습득 전공어 + 1개 언어

    재학 중인 외국인 교수진은 제2외국어 교수 전문가. 학과의 경계를 넘어 다양한 언어를 선택하여 배울 수 있습니다. 수강한 수업은 '선택 외국어'로서 모든 학과와 코스에서 학점을 인정받을 수 있습니다.

  • POINT03

    이문화 이해 행사 다양한 가치관을 알 수 있는 행사

    교내외에서 이문화를 체험할 수 있는 다양한 이벤트가 개최된다. 언어뿐만 아니라 그 나라의 문화를 직접 체험할 수 있다.

    일례
    • 중국어: 요코하마 차이나타운 현장학습
    • 한국: 한국문화원 현장학습
  • POINT04

    첨단 ICT 활용 효과를 높이는 학습

    입학 시 대여되는 노트북(*)을 통해 배운 언어를 실용적으로 활용할 수 있습니다. 외국어 습득에 최적화된 교재로 학습 효과를 더욱 높일 수 있습니다.
    (※) 유학과・영어기초양성과는 제외

  • POINT05

    어학 능력을 증명할 수 있는 자격증 취득을 위한 충실한 지원 체제!

    각 전공 언어의 자격시험을 위해 강사가 친절하게 지원합니다. 수업 외의 시간에도 강사에게 질문할 수 있는 오피스 아워를 운영하고 있습니다.

    일례
    • TOEIC700점 이상, 프랑스어 검정 2급, 스페인어 검정 4급, 중국어 검정 3급, 한글 검정 2급, 인도네시아어 검정 C급, 베트남어 검정 2급, 태국어 검정 준 2급

SPECIAL INTERVIEW 스페셜 인터뷰

칸다외어학원은 '천국과 같은 환경'이다.
몰입할 수 있는 것을 찾아라,
배움의 즐거움을 알았으면 좋겠다.

칸다외어그룹 아카데믹 어드바이저(Academic Advisor)

자막 번역가 도다 나츠코

프로필 1936년생, 도쿄도 출신. 쓰다주쿠대학 영문과 졸업 후 1958년 생명보험회사에 입사했으나 약 1년 반 만에 퇴사. 영화사에서 아르바이트를 하는 한편, 수많은 해외 영화인들의 통역을 담당했다. 자막 번역가로서의 데뷔작은 '야성의 소년'(1970년)이다. '지옥의 묵시록'(1979년)으로 데뷔, '타이타닉'(1992년), '탑건 마벨릭'(2022년) 등 지금까지 1500편 이상의 영화 자막을 담당했다.2008년 10월 칸다외어그룹 학술고문으로 취임, 2011년부터 칸다외국어대학교 객원 교수를 맡고 있다.

더 보기

좋아하는 영화의 자막 번역과 관련된 일을 하고 싶다. 그렇다면 그것을 실현하기 위해서는 무엇이 필요할까? 저에게는 그것이 바로 언어였습니다. 제 시대에는 원어민을 접할 기회가 거의 없었고, 영어를 배울 수 있는 교재도 거의 없었습니다. 하지만 단 한 번도 포기하고 싶다는 생각을 한 적이 없었고, 그저 '내가 좋아하는 일을 하고 싶다'는 일념으로 영어를 계속 공부했습니다. 그리고 자막 번역가로 생활할 수 있게 되기까지 20년이 걸렸습니다. 영화 자막 번역은 정말 심오한 작업입니다. 관객을 작품의 세계로 끌어들이기 위해서는 의미의 정확성뿐만 아니라 등장인물의 심리를 파악한 단어 선택이 필요하다. 영어 실력보다 더 풍부한 일본어 능력이 요구됩니다. 영어 특유의 표현을 어떤 일본어로 표현하고, 한정된 글자 수로 어떻게 전달할 것인가. 자막 번역가의 실력을 보여주는 부분입니다. 때로는 험난한 가시밭길을 걷게 되기도 하지만, 꿈을 향해 배움을 깊게 하는 것은 인생을 풍요롭게 합니다. 저는 칸다외국어학원을 방문할 때마다 '천국 같은 환경이다'라고 부러워합니다. 이곳에는 '살아있는 외국어'를 가르쳐 주는 원어민 선생님과 유학생들, 그리고 최신 시설과 교재가 가득하다. 이렇게 좋은 환경을 갖추고 있는 만큼, 욕심을 내서 활용하지 않으면 아깝다. 이 곳에서는 마음만 먹으면 8개 국어를 습득할 수 있습니다. 꿈을 향해 열심히 노력하세요.

DEPARTMENT 국제 커뮤니케이션 칼리지에서 배우기

학과 소개

2つのカレッジの枠を超える

共通科目
英語×ICT×キャリア

※グローバルコミュニケーション科、留学科、英語基礎養成科には共通科目はありません。

※英語基礎養成科には共通科目はありません。