コラム 翻訳のコツ 第10回 カタカナの意味 2020 2月 26 通訳のコツ:第15回 メモ取り③ 2020 1月 20 通訳のコツ: 第14回 メモ取り② 2020 1月 14 通訳のコツ:第13回 メモ取り① 2020 1月 10 通訳のコツ 第12回 通訳者の耳④ 2020 1月 5 通訳のコツ 第11回 通訳者の耳③ 2019 12月 30 通訳のコツ 第10回: 通訳者の耳② 2019 12月 26 通訳のコツ 第9回: 通訳者の耳① 2019 12月 19 通訳のコツ 第8回: 通訳者は日本語にウルサイ 2019 12月 13 通訳のコツ 第7回: 通訳者の日本語運用能力 2019 12月 7 通訳のコツ 第6回: 通訳者の語彙力 2019 11月 30 通訳のコツ 第5回: 通訳者は向こう見ず 2019 11月 21 通訳のコツ 第4回:「通訳」と「翻訳」どっちが向いてる 2019 11月 15 通訳のコツ 第3回: 通訳できる?同通だけど 2019 11月 8 通訳のコツ 第2回: 通訳って一つじゃないの 2019 11月 1 通訳のコツ 第1回:通訳というお仕事 2019 10月 25 コラムTOP まずは、説明動画をご覧ください! 「世界と戦うための英語力」を本気で身につけたい方を、 神田外語Extensionは応援します。 プログラム概要 無料オンライン説明会に申込