facebook

神田外語Extension

Columnコラム

2017 Jun. 2 第12回 ヤリっぱなしはダメよ
Yuji Kadota

<ライバルに差をつけるBusiness Emailの書き方>

email 12

第10回、第11回と「アポ取り」を説明してきましたが、「アポ取り」が無事に成功し、実際に面会に漕ぎ着けた後は、時間を割いてくれたことへのお礼など、面会のフォローアップをしておきましょう。面会帰りの電車の中で一心不乱になってお礼メールを出す必要はないと思いますが、翌日には出すように心がけましょう。

今回は、英文中の単語を入れ替えてそのまま送信できるEmailをいくつかご紹介しますので、ぜひ使ってみてください。

昨日は面会に時間を割いていただきまして、心よりお礼申し上げます。当社製品をご紹介する機会を頂き、とても感謝しております。今後一緒に仕事ができる機会を願っております。私のほうでさらにお役に立てることがございましたら、遠慮なくご連絡くださいませ。

I would like to thank you for taking the time to meet with me yesterday. I am truly grateful for the opportunity you gave us to introduce our products. I hope that we will have the opportunity to do business together now and in the future. Please feel free to contact me if you need any further assistance.

先週の月曜日に面接のお時間をいただきまして、誠にありがとうございました。貴社の質の高いサービスと社会貢献度の高さに強い感銘を受けました。私を貴社の営業員としてご検討いただきありがとうございました。ご連絡をお待ち申し上げております。

Thank you very much for taking time to meet with me last Monday. I was particularly impressed with the high quality of your service and social contribution. Thank you for considering me for the position of Sales Agent at your company. I look forward to hearing from you.

先日はお忙しい中、お時間をいただき、改めてお礼を申し上げます。本件の詳細について、さらにご相談できるようでしたら、ぜひこちらからお電話差し上げて、ご都合の良い日時と場所を調整させていただければと存じます。ご検討のほど、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

Thank you once again for taking the time to meet with us the other day. If you would be willing to discuss this matter in more detail, I will be happy to call you and arrange a time and place that suits you. Thank you very much for your time.

 

 

無料説明会に申し込む

 

まずは、説明動画をご覧ください!

「世界と戦うための英語力」を
本気で身につけたい方を、
神田外語Extensionは応援します。

プログラム概要 無料オンライン説明会に申込
プログラム概要 無料オンライン説明会に申込